图书馆主页
数据库简介
最新动态
联系我们



返回首页


字顺( Alphabetical List of Journals):

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|ALL


检 索:

期刊名称:FOLIA LINGUISTICA HISTORICA

ISSN:0168-647X
出版频率:Annual
出版社:DE GRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785
  出版社网址:http://www.degruyter.de/
期刊网址:http://www.degruyter.de/rs/384_388_ENU_h.htm
主题范畴:LANGUAGE & LINGUISTICS

期刊简介(About the journal)    投稿须知(Instructions to Authors)    编辑部信息(Editorial Board)   



About the journal

Folia Linguistica Historica

Editor:
HANS HENRICH HOCK

FOLIA LINGUISTICA and its supplement FOLIA LINGUISTICA HISTORICA are the peer-reviewed journals of the Societas Linguistica Europaea (SLE). Each volume consists of two issues of FOLIA LINGUISTICA plus one issue of FOLIA LINGUISTICA HISTORICA.

FOLIA LINGUISTICA covers all non-historical areas in the traditional disciplines of general linguistics (phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics), and also sociological, discoursal, computational and psychological aspects of language and linguistic theory. FOLIA LINGUISTICA HISTORICA is exclusively devoted to diachronic linguistics (including both historical and comparative linguistics), and to the history of linguistics.

The journal consists of scientific articles presenting results of original research, review articles, overviews of research in specific areas, book reviews, and a miscellanea section carrying reports and discussion notes. In addition, proposals from prospective guest editors for occasional special issues on selected current topics are welcomed.

FOLIA LINGUISTICA is a peer-reviewed journal of international scope.

FOLIA LINGUISTICA now has a website based at the University of Santiago de Compostela, under the new editorship of Teresa Fanego. The site can be accessed at www.folialinguistica.com.

 


Instructions to Authors
Notes to Contributors
(Revised 1 June 2006)
1. General
Submission of an article implies that it has not previously been published, and is not
currently under consideration for publication elsewhere. Only papers of no more than
65 pages formatted as specified in section 3, including references and footnotes, will
normally be accepted.
2. Contact details
All correspondence concerning Folia Linguistica should be sent to:
Professor Teresa Fanego
Editor, Folia Linguistica
Department of English
Facultad de Filología
Universidad de Santiago de Compostela
15782 Santiago de Compostela, Spain
e-mail: iafanego@usc.es
All correspondence concerning Folia Linguistica Historica should be sent to:
Professor Hans Henrich Hock
Editor, Folia Linguistica Historica
Department of Linguistics
4088 Foreign Languages Building
University of Illinois
707 S. Mathews
Urbana, IL 61801, USA
e-mail: hhhock@uiuc.edu
3. How to submit a paper for consideration for publication in FoL and FoLH
Authors submitting papers for consideration should send an anonymized electronic
copy of the paper submitted as a pdf file and in a word-processor format compatible
with PC/Windows XP/MS Word, both as e-mail attachments. Within forty-eight hours
of submission authors will receive an acknowledgement of receipt via e-mail.
Author details should not be included in the electronic files: the name(s) and address(es)
of the author(s) should appear in the body of the e-mail message accompanying the
submission, together with the paper's title and the total number of words.
Texts should be in Times New Roman 12 pt., double-spaced, printed on one side of the
page only, with all pages numbered consecutively.
Notes MUST appear as FOOTNOTES, not as endnotes. All figures, charts and tables MUST be
left in the appropriate place in the manuscript rather than moved to the end.
An ABSTRACT OF ABOUT 100-200 WORDS IS REQUIRED ALREADY AT THIS STAGE. Do not
duplicate the abstract in the introduction or the conclusions, and vice versa.
Contributors who write in a language other than their native tongue should have their
manuscript carefully checked by a native speaker.
2
4. Form of manuscripts accepted for publication
Authors whose manuscripts have been accepted for publication should send:
a. one double-spaced, single-sided hard copy of the final version of the manuscript
and
b. an exact electronic copy of the article submitted as a pdf file and in a word-processor
format compatible with PC/Windows XP/MS Word, both as e-mail attachments.
Concerning the overall form of the manuscript, authors are asked to keep formatting to
a minimum; do NOT use right-justified margins and do NOT divide words at ends of
lines.
The various components of the manuscript should follow the specifications below:
4.1 Title page
The title page should include the title of the article, an abstract of about 100-200 words,
suggested keywords (from four to six), author's name and affiliation, and full address,
including e-mail and fax information, indicating –in case there is more than one
author  who will be responsible for proofreading and correspondence.
An acknowledgements footnote should be marked with a superscript  (not an
asterisk) at the end of the title.
4.2 Sections and headings
Manuscripts should be divided into sections and subsections as needed, all with
appropriate titles. All headings start at the left margin: level 1 is in bold face; level 2 in
roman type; level 3 in italics. Please follow the typographic conventions and punctuation
of the headings and subheadings in these Notes to Contributors; do not end a heading
with a full stop and do not capitalize words other than the first words and proper names.
The first section of the paper is numbered section 1, i.e. 1. Introduction, rather than 0.
Introduction.
4.3 Illustrations and tables
These should be numbered consecutively and should stand at the appropriate place in
the manuscript, not on separate pages at the end of the manuscript. All tables and
figures should be labelled underneath as Table 1 or Figure 1 (in italics) and given a
caption (in roman).
4.4 Typeface
The generic font is Times New Roman 12 pt.
Meanings of forms or utterances are to be placed between single quotation marks. Cited
forms or utterances, whether in the language of the contribution or in a different
language, are to be given in italics. To avoid confusion, expressions of foreign origin but
used as part of the text (such as in Engl. mutatis mutandis, ad hoc, etc.) should be in
roman type, not in italics. To mark a technical term at its first use or definition, or to
give emphasis to a word or phrase in the text, SMALL CAPITALS should be used.
Use double quotation marks for short direct quotations (except for quotes within
quotes, which should appear between single quotation marks). Double quotation marks
can also be used sparingly for terms used in a semi-technical sense or terms whose
validity is questioned ("scare quotes").
3
4.5 Numbered examples
All examples should be numbered progressively (do NOT re-start in each subsection).
Include all the example numbers in parentheses, i.e. (4), (5), etc. Example numbers are
at the left margin.
Examples in footnotes should be numbered with small roman numerals, also in
parentheses, i.e. (i), (ii), etc.
All forms in languages not normally written in the Roman alphabet, including Greek
and Russian, need to be transcribed or transliterated, unless the focus is on specific
aspects of the original orthography. In the case of languages (such as Greek, Russian or
Hebrew) or subfields (such as comparative-historical linguistics) for which there is an
established transliteration system, that system should be employed. Elsewhere, IPA
symbols are to be employed.
Sentences, phrases and words in languages other than modern English which are set out
as numbered examples are followed by a line of word-for-word (or morpheme-formorpheme)
gloss and a line of idiomatic translation, all double-spaced. Glosses are leftaligned
with the appropriate words or morphemes of the original. The translation is
included in single quotation marks and the original data are italicized. Linguistic
category labels appearing in the gloss are in SMALL CAPITALS. Note also the use of small
letters to identify sub-examples.
For instance:
"A person came"For fuller details and a list of standard abbreviations for category labels see C.
Lehmann's (2004) "Interlinear morphemic glossing"[http://www.unierfurt.
de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/d_lehmann.html] or any other
conventions for interlinear glosses, such as The Leipzig Glossing Rules
[http://www.eva.mpg.de/lingua/files/morpheme.html].
4.6 References in the body of the text
In the body of the text, use author(s) last name(s) plus year, plus page numbers if
required. E.g. “Malkiel (1959: 126-128) has observed…” or “As argued in Malkiel (1959:
126-128)…”
With more than one work listed, references are ordered chronologically, not
alphabetically, unless two or more works by different authors have the same year of
publication. E.g. … have semantic import (see also Rohdenburg 1996, Nevalainen &
Raumolin-Brunberg 2000, Mair 2002)  Note especially the ampersand (&) immediately
preceding the surname of the second (or last) co-author.
Give page numbers in full, as in Malkiel (1959: 126-128); do not use f. or ff. (as in
Malkiel 1959: 126 ff.).
4.7 Quotations in the body of the text
Short quotations (2-3 lines) are placed in the text between double quotation marks.
Longer quotations should be indented and set off from the regular text, with the source
of the quotation added at the end. These extracts are not enclosed in quotation marks.
4
4.8 Footnotes
All material which is to appear as footnotes in print should be gathered as endnotes in
the manuscript, NOT presented as footnotes at the bottom of relevant manuscript pages.
Endnotes should be numbered consecutively, starting from number 1. Place note
numbers AFTER all punctuation marks.
4.9 References in the bibliography
Bibliographical references are listed alphabetically at the end of the contribution.
References should be as complete and informative as possible.
Do not use lines or blank spaces for repeated names of authors or editors ?always type
the names as in the first entry. Each entry is formatted as a hanging paragraph. Note
especially the following:
a. in the case of joint authors or editors use the ampersand (&), not the word and;
b. names of periodicals should not be abbreviated;
c. the first names of authors and editors must be given in full (unless they themselves
regularly abbreviate their names);
d. in titles of books and articles, capitalize only the first word of the title, the first word
after a colon, and those words which would normally require capitalization in the
language in question; see, for instance, the Brinton entry below;
e. if an edition other than the original is quoted from, this should be reflected in the
bibliographical entry, as in the Hopper & Traugott entry given below.
Examples:
4.9.1 Books, dissertations and edited volumes
Brinton, Laurel J. 1988. The development of English aspectual systems: Aspectualizers and
post-verbal particles. Cambridge: Cambridge University Press.
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 2003 [1993]. Grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press.
Li, Charles N., ed. 1977. Mechanisms of syntactic change. Austin & London: University of
Texas Press.
Vosberg, Uwe. 2004. Determinanten grammatischer Variation: Verschiebungsprozesse bei
satzwertigen Komplementstrukturen im Neuenglischen. Unpublished Doctoral
Dissertation, Universität Paderborn.
4.9.2 Contributions to collective volumes
When more than one of the contributions is cited from a single collection, then the
reference to the volume constitutes a bibliographical entry of itself, and a short reference
to the volume appears in the article entry (as in the Langacker example below).
Biber, Douglas, Edward Finegan & Dwight Atkinson. 1994. “ARCHER and its
challenges: Compiling and exploring ‘A Representative Corpus of Historical English
Registers’”. In: Udo Fries, Gunnel Tottie & Peter Schneider, eds. Creating and using
English language corpora. Amsterdam: Rodopi, 1-14.
Langacker, Ronald W. 1977. "Syntactic reanalysis" In: Li, ed. 57-139.
Lehmann, Christian. 2004. "Interlinear morphemic glossing" In: Geert Booij, Christian
Lehmann, Joachim Mugdan & Stavros Skopeteas, eds. Morphologie / Morphology. Ein
internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung / An International Handbook
on Inflection and Word-Formation. 2. Halbband. Berlin: Mouton de Gruyter, 1834-
1857.
5
4.9.3 Articles in journals
Iwakura, Kunihiro. 1992. "On the domain of Head" Linguistic Analysis 22: 78-95.
Langacker, Ronald W. 1992. "Prepositions as grammatical(izing) elements" Leuvense
Bijdragen 81: 287-309.
5. Proofs
Authors will receive proofs for correction, which must be returned by dates determined
by the publication schedule.
6. Offprints
On publication, an electronic offprint (a PDF file) will be sent free of charge to each
author.
Book Review Information
Authors of book reviews should follow the guidelines in the Notes to Contributors and
pay special attention to these additional specifications:
1. Length
Reviews in FoL and FoLH are generally between 1,500 and 3,000 words in length, as
commissioned by the Editor.
2. Style and formatting
Reviews are headed by the details of the book under review and the reviewer's name and
affiliation. The latter must be right-aligned. Note the typographic conventions,
punctuation and order of information in the following example:
Frits Beukema & Marcel den Dikken, eds. 2000. Clitic phenomena in European languages
(Linguistics Today 30.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Pp. ix + 320. ISBN
90-272-2751-9.
Reviewed by Juan Pérez, University of Santiago de Compostela
Review texts are usually NOT divided into sections and subsections.
All the pages must be numbered continuously throughout, starting from the main text,
then the bibliographical references, then the reviewer's address, and finally footnotes, if
any.
References should be kept to a minimum. As a rule of thumb there should be no more
than twelve references in a 3,000 word review and no more than nine in a shorter
review.
When referring to chapter titles or the titles of individual papers in a collective volume,
the following format should be used:
In Chapter 8, "The changing status of infinitival to"  Los explores the implications of
the analysis of the to-infinitive as a subjunctive equivalent.
Editorial Board
Universidad de Santiago de Compostela
Facultad de Filología
Department of English
15782 Santiago de Compostela
Spain
E-mail:
iafanego@usc.es

All correspondence concerning FOLIA LINGUISTICA HISTORICA should be sent to:

Prof. Dr. Hans Henrich Hock

Department of Linguistics
University of Illinois
4016A Foreign Languages Building
707 South Mathews Avenue
Urbana, IL 61801
USA
E-mail: hhhock@uiuc.edu



Editorial Board of FOLIA LINGUISTICA

John Ole Askedal
University of Oslo, Norway

Christopher Beedham
University of St Andrews, Great Britain

Balthasar Bickel
University of Leipzig, Germany

Sonia Cristofaro
University of Pavia, Italy

Wolfgang U. Dressler
University of Vienna, Austria

Hans Henrich Hock
University of Illinois at Urbana-Champaign, USA

Knud Lambrecht
University of Texas at Austin, USA

Amina Mettouchi
University of Nantes, France

Anna Siewierska
University of Lancaster, Great Britain

Jean-Christophe Verstraete
University of Leuven, Belgium




邮编:430072   地址:中国武汉珞珈山   电话:027-87682740   管理员Email:
Copyright © 2003 武汉大学图书馆版权所有