图书馆主页
数据库简介
最新动态
联系我们



返回首页


字顺( Alphabetical List of Journals):

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|ALL


检 索:

期刊名称:RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA

ISSN:0213-2370
出版频率:Semi-annual
出版社:SERVICIO PUBL UNIV NAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN, NAVARRA, 31007
  出版社网址:http://www.unav.edu/
期刊网址:http://www.unav.es/rilce/
主题范畴:LANGUAGE & LINGUISTICS;    LITERATURE, ROMANCE

期刊简介(About the journal)    投稿须知(Instructions to Authors)    编辑部信息(Editorial Board)   



About the journal

Información

RILCE. Revista de Filología Hispánica (hasta 1988 Rilce. Revista del Instituto de Lengua y Cultura Españolas) fue fundada en 1985 por Jesús Cañedo e Ignacio Arellano. Desde entonces, dos veces al año, publica ininterrumpidamente colaboraciones científicas de especialistas de diversos centros nacionales y extranjeros, que constituyen ya un cuerpo de investigación ampliamente reconocido.

Dirigida a todos los interesados en las nuevas corrientes de los estudios humanísticos de su campo, Rilce selecciona artículos, documentados pero atrayentes, sobre literatura española en todas sus épocas, literatura hispanoamericana, lengua española, lingüística y teoría literaria. Sus "Reseñas" valoran críticamente las novedades bibliográficas.


RILCE ha recibido la certificación de la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) como publicacion excelente, y es recogida regularmente en las siguientes bases de datos:

ARTS AND HUMANITIES CITATION INDEX

SOCIAL SCIENCES CITATION INDEX

SOCIAL SCISEARCH

JOURNAL CITATION REPORTS- SOCIAL SCIENCES EDITION (WEB OF SCIENCE-ISI)

IBR (International Bibliography of Book Reviews of Scholarly Literature on the Humanities and Social Sciences)

IBZ (International Bibliography of Periodical Literature on the Humanities and Social Sciences)

ISOC (CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES)

LLBA (LINGUISTIC AND LANGUAGE BEHAVIOUR ABSTRACTS)

MLA BIBLIOGRAPHY (MODERN LANGUAGES ASSOCIATION)

PIO (PERIODICAL INDEX ONLINE)

SCOPUS (ELSEVIER'S BIBLIOGRAPHIC DATABASES)

THE YEAR'S WORK IN MODERN LANGUAGES STUDIES

Ver resumen en DICE

Contacto
Toda la correspondencia, envío de originales, libros o revistas para su reseña, cheques para pagos, etcétera, diríjase a:

RILCE. Revista de Filología Hispánica
31009 PAMPLONA ESPAÑA
TELÉFONO 948 425600
FAX 948 425636
Email: rilce@unav.es

Edita: SERVICIO DE PUBLICACIONES DE LA UNIVERSIDAD DE NAVARRA

Envío de libros para reseña y reseñas en Estados Unidos: Fernando Plata. Romance Languages. Colgate University. 13 Oak Drive. Hamilton. NY 13346-1398, USA. Dirección electrónica: fplata@colgate.edu
Anejos de Rilce

PEDIDOS

Ediciones Universidad de Navarra, S.A., EUNSA

Teléfono: 948 256850 Fax: 948 256854

Dirección postal: Apartado 5.196 Plaza de los Sauces, 1 y 2. 31010 BARAÑAIN (Navarra)

Correo electrónico: eunsa@cin.es

TÍTULOS

  1. LIA SCHWATZ LERNER. Quevedo: discurso y representación
  2. IGNACIO ARELLANO AYUSO. Jacinto Alonso de Maluenda y su poesía jocosa
  3. PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA (VICTORIA B. TORRES ED.). E castillo de Lindabridis
  4. JESÚS CAÑEDO E IGNACIO ARELLANO AYUSO (EDS.). Edición y anotación de textos del siglo de oro
  5. MERCEDES FORNÉS. Ccoordinación distributiva en español: estudio en textos narrativos
  6. LOPE DE VEGA Y F. MONTESER (CELSA CARMEN GARCíA VALDÉS ED.). De la tragicomedia a la comedia burlesca: El caballero de Olmedo
  7. TREVOR J. DADSON. La casa bocangelina: una familia hispano-genovesa en la españa del siglo de oro
  8. URSULA DOETSCH KRAUS. La sinestesia en la poesía española. desde la edad media hasta mediados del siglo xix
  9. JAVIER DE NAVASCUÉS. Adán Buernosayres: una novela total. Estudio narratológico
  10. ALESSANDRO MARINENGO. La astrología en la obra de Quevedo. Una clave de lectura
  11. IGNACIO ARELLANO. El "Atahualpa", de Cristobal Cortés. Una tragedia
  12. FRANCISCO RUIZ RAMÓN (ED.). América en el teatro clásico español. Estudio y textos
  13. ANÓNIMO (GRISO EDS. DIRIGIDA POR IGNACIO ARELLANO). La ventura sin buscarla. Comedia burlesca parodia de Lope de Vega
  14. JAVIER DE NAVASCUÉS. El esperpento controlado. La narrativa de Adolfo Bioy Casares
  15. K. SPANG, I. ARELLANO Y C. MATA (EDS.). La novela histórica. Teoría y comentarios (2ª ed)
  16. FAUSTA ANTONUCCI. El salvaje en la comedia del siglo de oro. Historia de un tema de Lope a Calderón
  17. VICTORIANO RONCERO. "La desordenada codicia de los bienes ajenos" de Carlos García (2ª ed.)
  18. MERCEDES FORNÉS. La interacción de factores textuales. Una reinterpretación de la denominada "coordinación distributiva"
  19. Mª TERESA ARREGUI ZAMORANO. Estructuras y técnicas narrativas en el cuento literario de la generación del 98: Unamuno, Azorín y Baroja (2ª ed.)
  20. Mª CRISTINA TABERNERO SALA. La configuración del vocabulario en el romance navarro: estudio sobre documentos reales de los siglos XIII y XIV
  21. KURT SPANG (ED.). El drama histórico: teoría y comentarios
  22. MANUEL IBO ALFARO LAFUENTE (J. BRAVO VEGA, ED.). La flor de Marruecos
  23. CELIA FERNÁNDEZ PRIETO. Historia y novela. Poética de la novela histórica
  24. MIGUEL GOMES. Los géneros literarios en Hispanoamérica
  25. LUíS DE BELMONTE BERMÚDEZ, A. CORTIJO OCAÑA (EDS.). El acierto en el engaño y robador en su honra: una comedia inédita del siglo XVII (1641)
  26. MARTíN MARTíNEZ DE AMPIÉS (FRANÇOISE GILBERT ED.). Libro del anticristo: declaración... del sermón de San Vicente (1946)
  27. JACQUES BALLESTÉ. Braulio Foz: pensador y literato
  28. EMILIA I. DEFFIS DE CALVO. Viajeros, peregrinos y enamorados. La novela de peregrinación del siglo XVII
  29. MONTSERRAT RIBAO PEREIRA. Textos y representación del drama histórico en el romanticismo español
  30. DOMINGO BADíA (ALí BEY) (CELSA C. GARCíA VALDÉS Y MICHEL MCGAHA EDS.) Alí Bey en Marruecos. Tragedia
  31. K. SLIWA. Documentos de Miguel de Cervantes Saavedra
  32. HEINZ-PETER ENDRESS. Los ideales de D. Quijote en el cambio de valores desde la E. Media hasta el Barroco; la utopía restaurativa de la Edad de Oro
  33. CAROLINA DEPETRIS. El conflicto entre lo trágico y lo grotesco en Bomarzo de Manuel Mujica Láinez
  34. GABRIEL INSAUSTI. La presencia del romanticismo inglés en el pensamiento poético de Luis Cernuda
  35. JUAN BAUTISTA DE AVALLE-ARCE. La épica colonial
  36. Mª. ÁNGELES LLUCH. Los cuentos de Carmen Martín Gaite. Temas y técnicas de una escritora de los años cincuenta
  37. ROCÍO G. DAVIS AND ROSALÍA BAENA (EDITORS). Small worlds: transcultural visions of childhood
  38. JUAN PÉREZ 'PETREYO'/ANTONIO CORTIJO OCAÑA (ED. Y TR.). Teatro latino escolar: suppositi-los supuestos
  39. MARÍA JOSÉ PUNTE. Rostros de la utopía. La proyección del peronismo en la novela artengina de la década de los ochenta
  40. VICENTE BALAGUER. La interpretación de la narración. La teoría de Paul Ricoeur
  41. ÁNGEL ARIAS URRUTIA. Cruzados de novela: las novelas de la guerra cristera
  42. JUAN LUIS SUÁREZ. El escenario de la imaginación: Calderón en su teatro
  43. ANTONIO CORTIJO (TRADUCCIÓN, EDICIÓN Y NOTAS). El tratado del amor carnal o rueda de venus
  44. KURT SPANG (ED.). Las artes y sus modos. Actas del coloquio internacional "Las artes y sus modos"
  45. ANTONIO CORTIJO (EDICIÓN E INTRODUCCIÓN). Porfiar hasta morir
  46. DANIEL PIERUCCI (EDICIÓN, PRÓLOGO Y NOTAS). La dicha en la desgracia y vida campestre (zarzuela nueva). Juan Marcolini
  47. ROSA ANA ESCALONILLA. La dramaturgia del disfraz en Calderón
  48. MARÍA CELAYA GARCÍA. El título en la literatura y las artes
  49. MARGARITA IRIARTE LÓPEZ. El retrato literario
  50. ROBIN ANN RICE (EDICIÓN). El divino narciso. Sor Juana Inés de la Cruz
  51. KENNETH BROWN, GEMMA GARCÍA SAN ROMÁN. El cancionero aureo de la biblioteca real de La Haya
  52. ISABEL IBÁÑEZ (COORD.). Similitud y verosimilitud en el teatro del siglo de oro (Vraisemblance et ressemblance dans le théâtre du siècle d´or)
  53. CRISANTO PÉREZ ESÁIN. Los trazos en el espejo: identidad y escritura en la narrativa de Julio Ramón Ribeyro
  54. DIEGO MARTÍNEZ TORRÓN. Doña Blanca de Castilla. Tragedia inédita del Duque de Rivas

Instructions to Authors
Propuesta de artículos

RILCE acepta trabajos científicos, escritos en español, sobre literatura española en todas sus épocas, literatura hispanoamericana, lengua española, linguística y teoría literaria.


La revista evalúa de forma anónima "por pares" (peer review) las colaboraciones recibidas; ver "Sobre el proceso de evaluación de RILCE".

Los autores deberán observar estrictamente las Normas editoriales y el Estilo.

Propuesta de artículos  »  Instrucciones a los autores. Normas editoriales y Estilo
  1. INSTRUCCIONES A LOS AUTORES

    Aconsejamos descargar VERSIÓN PDF

    1. Los trabajos serán resultado de investigación original que aporte conclusiones novedosas con base en una metodología debidamente planteada y justificada. Solo se admitirán trabajos completamente inéditos que no estén siendo considerados por otras revistas.

    2. La extensión no excederá de 9000 palabras, incluidas notas y bibliografía. El número y extensión de las notas se reducirá a lo indispensable.

    3. Los autores someterán sus artículos a través de la plataforma de RILCE y deberán aportar imprescindiblemente: por un lado, título del trabajo (en castellano e inglés), nombre del autor o autora, ubicación profesional con su correspondiente dirección postal completa (no la dirección personal del autor/a) y dirección electrónica.

    Por otro:
    • Archivo en formato Word (en el que no debe figurar el nombre ni identificación alguna del autor o autora).
    • El texto del original, correctamente redactado en español, con el título en español e inglés.
    • Un resumen de unas 150 palabras en español, y su correcta versión inglesa. Este resumen deberá atenerse al siguiente esquema: asunto concreto, metodología y conclusiones o tesis que se mantiene.
    • Cinco palabras-clave en español, y su correcta versión inglesa.


    4. Los trabajos se someterán a un proceso de selección y evaluación, según el procedimiento y los criterios hechos públicos por la revista.


  2. NORMAS EDITORIALES Y ESTILO

    • Las referencias bibliográficas se colocan entre paréntesis en el texto del artículo. No en las notas.

    • Las notas solo se utilizarán para información suplementaria.

    • Al final del texto del artículo se incluirá una lista de todas las Obras citadas en el texto y en las notas, con todos sus datos bibliográficos.

    • En ningún caso incluyan obras no citadas.


    REFERENCIAS ENTRE PARÉNTESIS EN EL TEXTO

    • Cita breve o referencia a una idea de un autor cuyo nombre no se cita expresamente:

    Este discurso "desde el punto de vista estructural es sin duda el más artificioso" (Crosas 230)

    Este discurso es el más artificioso desde el punto de vista estructural (Crosas 230)


    No se pone coma [,] entre el nombre y el número de página.

    • Cita breve o referencia a una idea de un autor cuyo nombre sí se cita en el texto:

    El lenguaje político, según Romero Gualda, "atrae el interés de los investigadores" (263).

    Romero Gualda subraya el interés de los investigadores por el lenguaje político (263).


    SI EL AUTOR SOLO TIENE UNA OBRA CITADA, NO SE INCLUYE EL AÑO DE EDICIÓN. Este será el caso más habitual.

    SI SE MENCIONA MÁS DE UNA OBRA DE UN MISMO AUTOR, inclúyase la fecha de edición de cada una, detrás del nombre. Debe insertarse una coma [,] SOLAMENTE entre el año y la página:

    La censura previa de Los pájaros ciegos de Ruiz Iriarte fue durísima (ver García Ruiz 1996), pero la recepción de las representaciones revela que la obra "no desentonaba irremediablemente con la sensibilidad de un espectador de clase media en una ciudad de provincias" (García Ruiz 1997, 132).


    • Cita extensa (cuatro o más líneas): se destaca del texto mediante un párrafo sangrado. No se usan comillas. Se coloca el punto delante del paréntesis que contiene la referencia bibliográfica, no después:

    Respecto de la novela capital de Marechal, se ha podido afirmar:
    [Párrafo sangrado] No parece arriesgado calificar de “novela total” a este monstruo complejo, genial y disforme que es Adán Buenosayres (…). Un rasgo sobresaliente de modernidad y de voluntad totalizadora es la amalgama de géneros literarios y artísticos. (Navascués 259)


    NOTAS

    • El número y extensión de las notas se reducirá a lo indispensable.

    • El aviso en el texto se sitúa detrás de los signos de puntuación, paréntesis, etc.

    Trescientas cincuenta.² || (azules)² || Según otra fuente,² || el general dijo:² || “la mitad”²

    REFERENCIAS ENTRE PARÉNTESIS EN LAS NOTAS

    • Las referencias bibliográficas, entre paréntesis, se insertan del mismo modo que en el cuerpo del artículo. Los datos bibliográficos completos aparecen en la lista de Obras citadas.

    [TEXTO] Las percepciones de los viajeros están condicionadas por sus expectativas.³

    [NOTA] 3. Un ejemplo es el caso de Humboldt y su visita al País Vasco (ver Banús 59).

    o bien

    [NOTA] 3. Por ejemplo, las notas de Humboldt sobre su visita al País Vasco son un “relato de viajes típico”, según Banús (59), por mezclar observaciones y proyecciones.



    LISTA DE OBRAS CITADAS

    • Las entradas bibliográficas aparecerán al final del documento, ordenadas alfabéticamente.

    • Los nombres de los autores y editores se darán completos.

    • Al incluir una obra de varios autores, solo en el primero se hace preceder el apellido.

    • Cuando se incluye más de una obra de un mismo autor, se ordenan cronológicamente; en todos los casos se hace constar el nombre del autor. Es decir, el nombre del autor no se sustituye por un guión largo. El nombre y apellidos de los autores no deben ir nunca en mayúsculas.

    • El subtítulo va separado del título por dos puntos [:]. No usen paréntesis u otras fórmulas.

    • En las revistas, el número de volumen y fascículo se dará siempre con caracteres arábigos.

    • Cada entrada se organizará de la siguiente manera:


    A. LIBROS

    •Apellido del autor, Nombre del autor. Título del libro en cursiva. Nombre y apellido del editor o traductor [si lo hay; indicando delante: Ed./Eds. o Trad./Trads.]. Edición utilizada. Número de volúmenes [si más de uno]. Nombre de la serie o colección [si procede]. Lugar de publicación: Nombre de la editorial, Fecha de publicación.

    Saralegui, Carmen. El español americano: teoría y textos. Pamplona: EUNSA, 1997.

    Vega, Lope de. El caballero de Olmedo. Eds. Ignacio Arellano y Juan Manuel Escudero. Austral. Madrid: Espasa-Calpe, 1998.

    Hernández Alonso, César. Gramática funcional del español. 3.ª ed. Madrid: Gredos, 1996.

    Lausberg, Heinrich. Manual de Retórica literaria: fundamentos de una ciencia de la literatura. Trad. José Pérez Riesco. 2ª ed. 3 vols. Madrid: Gredos, 1975-1980.


    LIBROS con dos autores:

    •Apellidos, Nombre, y Nombre Apellidos. Título en cursiva. Ciudad: Editorial, año.

    McGuirk, Bernard, y Richard Cardwell. Gabriel García Márquez. Cambridge: Cambridge UP, 1987.

    LIBROS con tres o más autores: Apellidos, Nombre, Nombre Apellidos y Nombre Apellidos. Título en cursiva. Ciudad: Editorial, año.

    LIBROS EDITADOS por una sola persona:

    •Apellidos, Nombre, ed. Título en cursiva. Ciudad: Editorial, Año.

    LIBROS EDITADOS por dos personas:

    •Apellidos, Nombre, y Nombre Apellidos, ed. Título en cursiva. Ciudad: Editorial, Año.

    LIBROS EDITADOS por tres o más personas:

    •Apellidos, Nombre, Nombre Apellidos y Nombre Apellidos, eds. Título en cursiva. Ciudad: Editorial, Año.

    Arellano, Ignacio, Víctor García Ruiz y Marc Vitse, eds. Del Horror a la Risa: los géneros dramáticos clásicos. Kassel: Reichenberger, 1994.

    B. ARTÍCULOS:

    •Apellidos, Nombre. “Título”. Revista en cursiva n.º volumen en arábigo.fascículo en arábigo (año): páginas (sin p./pp.).

    González Ollé, Fernando. “Vidal Mayor, texto idiomáticamente navarro”. Revista de Filología Española 84.2 (2004): 303-46.

    ARTÍCULOS de dos autores:

    •Apellidos, Nombre, y Nombre Apellidos. “Título”. Revista en cursiva n.º volumen en arábigo.fascículo en arábigo (año): páginas (sin p./pp.).

    ARTÍCULOS de tres o más autores:

    •Apellidos, Nombre, Nombre Apellidos y Nombre Apellidos. “Título”. Revista en cursiva n.º volumen en arábigo.fascículo en arábigo (año): páginas (sin p./pp.).


    C. COLABORACIÓN EN LIBRO COLECTIVO:

    •Apellido del autor, Nombre del autor. “Título de la colaboración”. Título del libro en cursiva. Ed./Eds. Nombre y apellidos del editor o editores. Edición utilizada. Número de volumen [si más de uno]. Lugar de publicación: Nombre de la editorial, Fecha de publicación. Páginas.

    Zugasti, Miguel. “El bandolero de Tirso de Molina: novela histórica de tema hagiográfico. Apuntes para el estudio del género en el Barroco”. La novela histórica: teoría y comentarios. Eds. Kurt Spang, Ignacio Arellano y Carlos Mata. 2.ª ed. Pamplona: EUNSA, 1998. 89-112.

    COLABORACIÓN de dos autores EN LIBRO COLECTIVO:

    •Apellidos, Nombre, y Nombre Apellidos. “Título”. Título del libro colectivo en cursiva. Ed./Eds. Nombre y apellidos del editor o editores. Ciudad: Editorial, año. Páginas (sin p./pp.).

    Martín Zorraquino, M.ª Antonia, y José Portolés Lázaro. “Los marcadores del discurso”. Gramática descriptiva de la lengua española. Eds. Ignacio Bosque y Violeta Demonte. Vol. 3. Madrid: Espasa-Calpe, 1999. 4051-213.

    COLABORACIÓN de tres o más autores EN LIBRO COLECTIVO:

    •Apellidos, Nombre, Nombre Apellidos y Nombre Apellidos. “Título”. Título del libro colectivo en cursivo. Ed./Eds. Nombres y apellidos del editor o editores. Ciudad: Editorial, año. Páginas (sin p./ pp.).


    D. TÍTULOS Y SUBTÍTULOS DE LIBROS Y ARTÍCULOS.

    •Sea cual sea la forma que adopten en el original su transcripción será: Título (con máyúscula): subtítulo (en minúscula)

    Dime cómo ironizas y te diré quién eres: una aproximación pragmática a la ironía

    "Dime cómo ironizas y te diré quién eres: una aproximación pragmática a la ironía"

    E. TÍTULOS DE LIBROS CON VARIOS VOLÚMENES.

    •Si cada volumen tiene un título propio, se hará constar así:

    Machado, Antonio. Obras completas, I: Poesías completas. Eds. Oreste Macrì y Gaetano Chiappini. Madrid: Espasa Calpe/Fundación Antonio Machado, 1989a.

    Si no:

    Altolaguirre, Manuel. Obras completas. Vol. 2. Ed. James Valender. Madrid: Istmo, 1986.

    F. CITAS DE PRENSA

    •Apellido del autor, Nombre del autor. “Título del trabajo”. Nombre del periódico en cursiva [caso de que no sea universalmente conocido: Ciudad, País] Día Mes Año: páginas.

    Astrana Marín, Luis. "Un gran libro sobre D. Luis de Góngora". Los Lunes de El Imparcial [Madrid] 7 junio 1925:5.

    G. PUBLICACIÓN EN INTERNET:

    •Apellido del autor, Nombre del autor. “Título del trabajo”. Nombre de la publicación en cursiva Volumen.Número (Año): páginas [si tiene]. Fecha de acceso. <URL>

    Wacks, David A. “Ibn Sahula’s Tale of the Egyptian Sorcerer: A Thirteenth-Century Don Yllán”. eHumanista 4 (2004): 1-12. 5 de diciembre de 2007. <www.spanport.ucsb.edu/projects/ehumanista/volumes/volume_ 04/index.shtml>.

    H. OTROS EJEMPLOS:

    Arce, Joaquín. “Introducción”. José Cadalso. Cartas marruecas. Noches lúgubres. Ed. Joaquín Arce. Letras Hispánicas, 78. Madrid: Cátedra, 1987. 13-59.

    Cueto, Leopoldo Augusto de. Poetas líricos del siglo XVIII. 1869-1875. 3 vols. BAE 61, 63 y 67. Madrid: Atlas, 1952.

    Jovellanos, Gaspar M. de. Obras publicadas e inéditas. Eds. Cándido Nocedal y Miguel Artola. 5 vols. BAE 46, 50, 86-88. Madrid: Rivadeneyra/Atlas, 1858, 1956.


    El comienzo y final de las páginas se indica omitiendo centenas y millares no relevantes. Por ejemplo:

    123-47 || 1123-47 || 123-247 || 1123-247

    NO así:

    *123-147 || * 1123-1147

    Empleen “ver” o "Ver". No empleen “cfr.”, “véase”, “vid.” o “comp.”.

    En ningún caso se emplean indicaciones como “op. cit.”, “art. cit.”, “loc. cit.”, “id.”, “ibid.”, “supra”, “infra”, “passim”, "et alii".

    Aconsejamos descargar VERSIÓN PDF

Propuesta de artículos  »  Sobre el proceso de evaluación de RILCE
SOBRE EL PROCESO DE EVALUACIÓN DE “RILCE”

1. Los originales recibidos son valorados, en primera instancia, por uno o varios miembros del Consejo Editorial de la revista para decidir sobre su adecuación a las áreas de conocimiento y a los requisitos que la revista ha publicado para los autores.

2. El Consejo Editorial envía los originales, sin el nombre del autor o autora, a dos evaluadores externos al Consejo de Redacción, los cuales emiten su informe en un plazo máximo de seis semanas. En caso de desacuerdo entre los dos evaluadores, el Consejo de Redacción decide si procede o no solicitar un tercer informe. Sobre esos dictámenes, el Consejo Editorial decide rechazar, aceptar o solicitar modificaciones al autor o autora del trabajo. Los autores reciben una Notificación detallada y motivada donde se expone, retocado, el contenido de los informes originales, con indicaciones concretas para la modificación si es el caso, y una valoración de su trabajo según los criterios objetivos hechos públicos por la revista. Ocasionalmente, Rilce puede enviar a los autores los informes originales recibidos, íntegros o en parte, siempre de forma anónima.

3. Los evaluadores emiten su informe según un Protocolo, que incluye: a) un breve informe tanto del artículo como de los resúmenes; b) una valoración cuantitativa de la calidad (excelente | buena | aceptable | baja) de estos cinco criterios: originalidad; novedad y relevancia de los resultados de la investigación; rigor metodológico y articulación expositiva; bibliografía significativa y actualizada; pulcritud formal y claridad de discurso; c) una recomendación final: publicar | solicitar modificaciones | rechazar; d) indicación del plazo máximo de entrega del informe.

4. La fecha de Aceptación Definitiva por parte de la revista incluye el tiempo dedicado por los autores a la revisión final de su trabajo o a aportar la información que se les solicite


Editorial Board
Información  »  Consejo editorial
[última renovación, marzo 2013]

Francisco Javier Díez de Revenga (Universidad de Murcia)
David T. Gies (Universidad de Virginia)
Luis T. González del Valle (Universidad de Temple en Philadelphia)
Óscar Loureda Lamas (Universidad de Heidelberg)
Javier de Navascués Martín (Universidad de Navarra)
Marc Vitse (Universidad de Toulouse-Le Mirail. Toulouse2)


Tanto el Equipo directivo como el Consejo editorial son responsables de:
a) valorar si la colaboración recibida corresponde al ámbito temático y secciones de la revista, y si cumple las instrucciones a los autores;
b) la gestión y el seguimiento de los originales (recepción, comunicacion con los evaluadores externos y con los autores, aceptación y rechazo de originales);
c) el estricto cumplimiento de la periodicidad declarada;
d) la definición de los contenidos, orientacion, secciones, estilo y diseño formal de la revista.
Consejo asesor y científico
[última renovación, marzo 2013]

Ignacio Arellano Ayuso (Universidad de Navarra)
Manuel Casado Velarde (Universidad de Navarra)
José María Enguita Utrilla (Universidad de Zaragoza)
Ángel Esteban del Campo (Universidad de Granada)
José Manuel González Herrán (Universidad de Santiago de Compostela)
Luciano García Lorenzo (CSIC. Madrid)
Claudio García Turza (Universidad de La Rioja)
José Manuel González Calvo (Universidad de Extremadura)
Salvador Gutiérrez Ordóñez (Universidad de León)
Ángel López García (Universidad de Valencia)
Esperanza López Parada (Universidad Complutense)
María Antonia Martín Zorraquino (Universidad de Zaragoza)
Emma Martinell (Universidad de Barcelona)
Klaus Pörtl (Universidad de Maguncia)
Leonardo Romero Tobar (Universidad de Zaragoza)
José Ruano de la Haza (Universidad de Ottawa)
María Francisca Vilches de Frutos (CSIC. Madrid)
Juan Villegas (Universidad de California. Irvine)


Los miembros del Consejo asesor y científico son investigadores de reconocida solvencia, que representan las distintas escuelas y corrientes dentro de los estudios hispánicos.
Sus funciones son:
a) ayudar a orientar la política editorial de la revista;
b) someterla a evaluación permanente para la posible reorientacion de sus contenidos y líneas de investigacion;
c) contribuir a la difusión de la revista y a la captación de originales de calidad excelente;
d) ocasionalmente, también actúan como evaluadores externos, según su especialidad y siempre que no pertenezcan a la UN.



邮编:430072   地址:中国武汉珞珈山   电话:027-87682740   管理员Email:
Copyright © 2003 武汉大学图书馆版权所有