图书馆主页
数据库简介
最新动态
联系我们



返回首页


字顺( Alphabetical List of Journals):

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|ALL


检 索:

期刊名称:ZEITSCHRIFT FUR FRANZOSISCHE SPRACHE UND LITERATUR

ISSN:0044-2747
出版频率:Tri-annual
出版社:FRANZ STEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRASSE 44, STUTTGART, Germany, D-70191
  出版社网址:http://www.steiner-verlag.de/
期刊网址:http://www.steiner-verlag.de/ZfSL/
主题范畴:LITERATURE, ROMANCE

期刊简介(About the journal)    投稿须知(Instructions to Authors)    编辑部信息(Editorial Board)   



About the journal

> Bezugsinformationen

ISSN 0044-2747
Begründet: 1879
Erscheinungsweise: 3x jährlich
Format: 17 x 24
Publikationssprachen: Deutsch, Französisch, Englisch

Eine Übersicht über die Preise für Abonnements und Einzelhefte erhalten Sie hier.

Ältere Ausgaben finden Sie in den Online-Archiven von JSTOR und DigiZeitschriften.

Die Zeitschrift für französische Sprache und Literatur erscheint mit gesondert berechneten Beiheften.

Sie möchten ein Abonnement oder ein Einzelheft bestellen? Bitte wenden Sie sich an service@steiner-verlag.de.


> Subscription

ISSN 0044-2747
First published: 1879
Publication frequency: 3 issues a year
Size: 17 x 24
Languages: English, French, German

A price list for subscriptions and single issues can be found here.

For backlist issues, please check the online archives of JSTOR or DigiZeitschriften.

Zeitschrift für französische Sprache und Literatur publishes a supplement series of books which are priced individually.

If you would like to order a subscription or single issues, please contact us at service@steiner-verlag.de.

> Editorial

Die Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL), gegründet 1879, ist eine traditionsreiche Fachzeitschrift mit einem programmatischen Schwerpunkt auf Beiträgen zur Sprache und Literatur Frankreichs in der gesamten historischen Breite und unter Berücksichtigung aktueller literaturwissenschaftlicher und linguistischer Forschungsfragen. Sie bietet darüber hinaus ein Forum für Arbeiten zur aktuellen Theoriebildung sowie für, auch komparatistisch angelegte, Artikel zur Frankophonie und zu den Regionalsprachen in Frankreich, insbesondere zum Okzitanischen. Die Zeitschrift verfügt über einen umfangreichen Rezensionsteil.

Abhandlungen in deutscher, französischer oder englischer Sprache sind willkommen; die Annahme der Beiträge unterliegt der Auswahl durch ein international besetztes comité de lecture.


> Éditorial

Fondée en 1879, la Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL) est une revue spécialisée, de longue tradition, consacrée à des contributions relatives à la langue et la littérature françaises dans toute leur ampleur historique tout en tenant compte de questions de recherche actuelles dans les domaines littéraire et linguistique. Elle constitue également un lieu d'échanges réunissant des travaux qui contribuent à l'actuelle formation de théories ainsi que des articles – éventuellement comparatifs – sur la francophonie et les langues régionales en France réservant une place particulière à l'Occitan. Une riche section de la revue est par ailleurs consacrée aux comptes-rendus.

Les ouvrages en allemand, français ou anglais sont les bienvenus ; les articles publiés sont sélectionnés et examinés auparavant par un comité de lecture de composition internationale.


> Editorial

The Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL) is an academic journal with a programmatic focus on articles on French language and literature that has enjoyed a long tradition since its foundation in 1879. It aims to encompass all historical periods whilst also taking current literary and linguistic research issues into account. In addition, the journal provides a forum for work on current theory formation as well as containing articles, often with a comparative focus, on Francophone Studies and the regional languages of France with a particular emphasis on Occitan. The journal has an extensive section dedicated to book reviews.

Articles in German, French, or English are welcome. All contributions are selected by an international comité de lecture.

 


Instructions to Authors

> Publikationsrichtlinien

Wir möchten Sie bitten, Manuskriptvorschläge an den zuständigen Herausgeber zu richten. Der Beitrag darf bisher nicht veröffentlicht sein und während des Begutachtungsverfahrens nicht andernorts zur Publikation eingereicht werden. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Rezensionsexemplare wird keine Haftung übernommen.

Die Zeitschrift für französische Sprache und Literatur ist ein refereed journal. Eingereichte Beiträge unterliegen einem Begutachtungsverfahren, das über eine Aufnahme in die Zeitschrift entscheidet.

Ausdrucke und Datenträger von Manuskripten, die von den Herausgebern abgelehnt werden, können aus Kostengründen nicht zurückgesandt werden.

Mit der Annahme zur Veröffentlichung überträgt der Autor dem Verlag das ausschließliche Verlagsrecht für die Zeit bis zum Ablauf des Urheberrechts. Eingeschlossen sind insbesondere auch das Recht zur Herstellung elektronischer Versionen und zur Einspeicherung in Datenbanken sowie das Recht zu deren Vervielfältigung und Verbreitung online und offline.

> Formale Richtlinien
s.u.


> Publication guidelines

Please send manuscript submissions to the responsible editor. During the review process, manuscripts may not be submitted elsewhere; submissions must not be previously published. We accept no responsibility for unsolicited manuscripts or review copies.
 
Zeitschrift für französische Sprache und Literatur is a refereed journal. All manuscripts are subjected to a peer review process.
 
For cost reasons, printouts and data media of manuscripts which have been rejected by the editors cannot be returned.
 
If an article is accepted for publication, the author confers on the publisher the exclusive publication rights until the copyright expires. This also includes in particular the right to produce electronic versions and to storage in databases as well as the right to copy and distribute the work online and offline.


> Formale Richtlinien / Formal guidelines

 
> Formal guidelines

1. General requirements

– Please use Microsoft Word and send your article both as a word- and a PDF-document.

– Font: Times New Roman, 11 pt, single spaced.

– Contributions are accepted in German, French, and English.

– If writing in German, please follow the new orthography according to the rules of the Duden (including abbreviations).

– Turn off hyphenation.

– Use italic typeface for emphasis and avoid underlining or bold print. In any case, stick to one style for emphasis.

– Foreign words and phrases should be italicised. Please note the following exceptions:
* Proper names and commonly used terms (e.g. the Fronde; Confrérie de la Passion; Théâtre du Marais) are not italicised.
* Latin expressions are not italicised if they have entered the English lexicon, such as qua, ad absurdum, de facto, etc.

2. Guidelines for articles

– The article title and author name should be aligned to centre. Use caps for the main title of the paper, no caps for the subtitle, and small caps for the contributor's name:
MAIN TITLE (CAPS, CENTRED)
Subtitle (no caps, centred)
By / Par / Von John Smith (small caps)

– Please summarize your article in an abstract in French. The abstract should not exceed 10–15 lines and should be placed at the beginning of your text. Use the French language setting of your word processing programme.

– Give your contact details (preferably your university address) at the end of the article, following the bibliography.

– Your paper should be followed by a bibliography that provides all primary and secondary sources that have been used. The guidelines for annotation are as follows: Name (small caps), First name, Title. Subtitle, place: publisher, year. (cf. paragraph 7 for details)

– Following a quotation, a short reference to the source should be given either in a footnote or in brackets: Name year, p. #.

– Option 1 (cf. the instructions for the bibliography in paragraph 7): in a footnote or in brackets in the running text according to the following example: Hempfer 1972, p. 18.
– Option 2 (cf. the instructions for the bibliography in paragraph 7):
a) in a footnote: Hempfer (1972, 18)
b) in the running text in brackets: (Hempfer 1972, 18); i. e. the brackets around the year are dropped.

3. Guidelines for reviews

– Please quote the work under review according to the bibliographical reference as given in the book review request:
First name Name (the latter in small caps), Title. Subtitle (Series name, No.), Place: Publisher, year, XVI + no. of pages.

– Reviews should be 1500–4000 words long.

– There is no bibliography following reviews. Please quote references in the footnotes according to the following model:
Name (small caps), First name, Title. Subtitle, Place: Publisher, year, page. (Further references may be given either in the footnotes or in brackets in the text: Name year, page.)

– Put your 'signature' at the end of your text: university affiliation left, first name and name (the latter in small caps) right.

4. Footnotes and footnote numbers

– Footnote numbers appear after the punctuation of the phrase or clause to which the note refers except if the footnote refers exclusively to a particular portion of that phrase or clause.

– The footnote text starts with a capital letter and ends with a period.

5. Abbreviations und typography

Use a hard space (non-breaking space) between letters in abbreviations such as: e. g., et al., p. Chr., E. A. Müller, p. 44 f., vol. 2, p. 55 etc.

– Please note the difference between hyphens and dashes:
* Hyphen: e. g. "Hans-Jörg", "Bild- und Textdatei"
* (Long) dash: before and after insertions and to signify "[from] … to":  e. g. pp. 34–37; vols. 3–6.

6. Zitate

– To mark quotations, please use left and right double quotes: " … ".

– For distancing yourself from the terminology used and for quotations in your own translation, use left and right single quotes: ' … '.

– All direct quotations need to be referenced. In reviews, it suffices to quote the work under review by indicating the page number in brackets.
* e.g.: Müller points to this fact himself: "We need to quote properly." (p. 8)

– Quotations which are longer than three lines should be printed without quotation marks and indented 1 cm on the left. They should be separated from the surrounding text by inserting a blank line before and after.

Page numbers:
* Put "f." if you reference two subsequent pages: pp. 54–55 becomes 54 f.
* When referencing more pages, indicate both start and end page numbers: pp. 152–154.
* When referencing the same source in subsequent footnotes, write "ibid. p. 89". When referencing the exact same page in the same source, write "ibid.".

7. Bibliography
(please use small caps instead of all caps)

There are two appropriate options for writing the bibliography. Most importantly it has to be internally consistent. Please use preferably option 1 for literary contributions, option 2 for linguistic ones.

a) Examples for option 1:

– Monograph:
*
HEMPFER, Klaus W., Tendenz und Ästhetik. Studien zur französischen Verssatire des 18. Jahrhunderts, München: Fink, 1972.

– Book chapter:
*
MURAT, Michel, "La forme standard", in: id., Le Vers libre, Paris: Champion, 2008, pp. 34–64.

– Complete works:
* VOLTAIRE, F.-M. Arouet, Œuvres complètes, ed. by L. Moland, 52 vols., Paris: Garnier, 1877–1885.

– Multi-volume work:
*
ABECASSIS, Michaël / AYOSSO, Laure / VIALETTON, Élodie (eds.), Le français parlé au XXIe siècle. Annales du Colloque d'Oxford (juin 2005). Vol. 1: Normes et variations géographiques et sociales / Vol. 2: Normes et variations dans les discours et en interaction (Espaces Discursifs), Paris: L'Harmattan, 2007.

– Volume from a multi-volume work:
*
GRIMM, Friedrich Melchior, Correspondance littéraire. Vol. 3 : 1756. Édition critique par Robert Granderoute, Ferney-Voltaire: Centre international d'étude du XVIIIe siècle, 2007.

– Chapter in a multi-volume work:
*
TITZMANN, Michael, "Semiotische Aspekte der Literaturwissenschaft: Literatursemiotik", in: Semiotik. Ein Handbuch zu den zeichentheoretischen Grundlagen von Natur und Kultur, 4 Bde., ed. by R. Posner, K. Robering and T. A. Sebeok, Berlin / New York: de Gruyter, 1997–2004, vol. 3, 2003, pp. 3028–3104.

– Edited volume:
*
LIPTAY, Fabienne / WOLF, Yvonne (eds.), Was stimmt denn jetzt? Unzuverlässiges Erzählen in Literatur und Film, München: edition text + kritik, 2005.

– Chapter in edited volume:
*
SCHULZ-BUSCHHAUS, Ulrich, "Voltaires Le Mondain oder die Satire der Satire", in: Frühaufklärung, ed. by S. Neumeister, München: Fink, 1994, pp. 425–467.
* PARIZET, Sylvie, "La parabole inversée: le cas des Parents prodigues de Sinclair Lewis", in: Le fils prodigue et les siens (XXe–XXIe siècles), ed. by B. Jongy, Y. Chevrel and V. Léonard-Roques, Paris: Cerf, 2009, pp. 191–208.

– Journal article:
* ZÖFGEN, Ekkehard, "Kollokationslexikografie im Aufwind. Der Dictionnaire des combinaisons de mots auf dem Prüfstand", in: ZFSL 118 (2008), pp. 107–124.
* STILLERS, Rainer, "Dichtungstheorie in der italienischen Renaissance. Ein Bericht über ihre Erforschung seit 1960", in: Romanistisches Jahrbuch 32 (1981), pp. 48–68.

– Handbook article:
* STIERLE, Karlheinz, "Literaturwissenschaft", in: Fischer Lexikon Literatur, 3 vols., ed. by U. Ricklefs, Frankfurt am Main: Fischer, 1997, vol. 2, pp. 334–360.

– Review:
* SCHULZ-BUSCHHAUS, Ulrich, "Rezension zu: 100 Jahre Rougon-Macquart im Wandel der Rezeptionsgeschichte, ed. by W. Engler and R. Schober, Tübingen: Narr, 1995", in: Lendemains 85 (1997), pp. 115–122.

– Internet:
* LIESKE, Tanya, "Das Mädchen, das schrieb", in: ZEIT online, 01.02.2007, <http://www.zeit.de/2007/06/L-McCann>, date of access: 05.02.2007.

b) Examples for option 2:

– Monograph:
*
GABRIEL, Christoph (2002), Französische Präpositionen aus generativer Sicht, Tübingen: Niemeyer.

– Book chapter:
*
MEISEL, Jürgen M. (2011), "Developing grammatical knowledge: Parameter setting and inductive learning", in: idem, First and Second Language Acquisition, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 139–201.

– Multi-volume work:
*
ABECASSIS, Michaël / AYOSSO, Laure / VIALLETON, Élodie (eds.) (2007), Le Français parlé au XXIe siècle. Annales du Colloque d’Oxford (juin 2005). Vol. 1: Normes et variations géographiques et sociales / vol. 2: Normes et variations dans les discours et en interaction, Paris: L'Harmattan.

– Volume from a multi-volume work:
*
HOLTUS, Günter / METZELTIN, Michael / SCHMITT, Christian (eds.) (1995), Lexikon der Romanistischen Linguistik. Vol. II/2: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete vom Mittelalter bis zur Renaissance, Tübingen: Niemeyer.

– Chapter in a multi-volume work:
*
BENVENISTE, Émile (1966), "Problèmes sémantiques de la reconstruction", in: idem (1966–1974), Problèmes de linguistique générale, 2 vols., Paris: Gallimard, vol. 1, pp. 289–307.

– Edited volume:
*
GESS, Randall / LYCHE, Chantal / MEISENBURG, Trudel (eds.) (2012), Phonological Variation in French. Illustrations from three continents, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

– Chapter in edited volume:
*
ZRIBI-HERTZ, Anne (2008), "La syntaxe de l'article défini: de la structure à l'interprétation", in: Modèles syntaxiques: la syntaxe à l’aube du XXIème siècle, ed. by D. van Raemdonck and S. Ploog, Brussels: Peter Lang, pp. 63–84.

– Article in journal or yearbook:
*
HEINEMANN, Sabine (2011), "Dialektaustausch und Koineisierung – Ein Abgrenzungsversuch unter besonderer Berücksichtigung der französischen Sprache im Mittelalter", in: ZFSL 121, pp. 225–250.
* HEIDINGER, Steffen (2011), "Frequenz und Kodierung der Kausativ-Antikausativ-Alternation im Französischen", in: Romanistisches Jahrbuch 62, pp. 31–58.

– Handbook article:
*
HURCH, Bernhard (1993), "Romanische Sprachen", in: Metzler Lexikon Sprache, ed. by H. Glück, Stuttgart/Weimar: Metzler, p. 515.

– Review:
*
SELIG, Maria (2009), "Review of: Guillot, Céline / Heiden, Serge / Prévost, Sophie (eds.) (2006), À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, Lyon: ENS éditions", in: Revue de linguistique romane 73, pp. 238–246.

– Internet:
*
KOCH, Peter (2004), "Metonymy between pragmatics, reference, and diachrony", in: metaphorik.de 7, pp. 6–54, <http://www.metaphorik.de/07/koch.pdf>, date of access: 28/05/2013.


Editorial Board

> Herausgeber

Prof. Dr. Ulrike Schneider (verantwortlich für Literaturwissenschaft)
Freie Universität Berlin
Institut für Romanische Philologie
Habelschwerdter Allee 45
D – 14195 Berlin
E-Mail: zfsl-litwiss@romanistik.fu-berlin.de

Prof. Dr. Guido Mensching (verantwortlich für Sprachwissenschaft)
Universität Göttingen
Seminar für Romanische Philologie
Humboldtallee 19
D – 37073 Göttingen
E-Mail: zfsl@uni-goettingen.de

Redaktionsassistenz
Stefanie Hass (Literaturwissenschaft)
Anna Cordes (Sprachwissenschaft)

Comité de Lecture für Literaturwissenschaft
Klaus W. Hempfer (Freie Universität Berlin)
Françoise Lavocat (Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle)
François Rigolot (Princeton University)

Comité de Lecture für
 Sprachwissenschaft
Peter Blumenthal (Universität zu Köln)
Michael Allan Jones (University of Essex)
Jacques François (Université de Caen)
Peter Koch (Universität Tübingen)
Béatrice Lamiroy (Katholieke Universiteit Leuven)


> Editors

Prof. Dr. Ulrike Schneider (editor for the literary section)
Freie Universität Berlin
Institut für Romanische Philologie
Habelschwerdter Allee 45
D – 14195 Berlin
E-mail: zfsl-litwiss@romanistik.fu-berlin.de

Prof. Dr. Guido Mensching (editor for the linguistic section)
Universität Göttingen
Seminar für Romanische Philologie
Humboldtallee 19
D – 37073 Göttingen
E-mail: zfsl@uni-goettingen.de

Assistant editors
Stefanie Hass (literary section)
Anna Cordes (linguistic section)

Advisory board for literary criticism
Klaus W. Hempfer (Freie Universität Berlin)
Françoise Lavocat (Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle)
François Rigolot (Princeton University)

Advisory board for linguistics
Peter Blumenthal (Universität zu Köln)
Michael Allan Jones (University of Essex)
Jacques François (Université de Caen)
Peter Koch (Universität Tübingen)
Béatrice Lamiroy (Katholieke Universiteit Leuven)




邮编:430072   地址:中国武汉珞珈山   电话:027-87682740   管理员Email:
Copyright © 2003 武汉大学图书馆版权所有