图书馆主页
数据库简介
最新动态
联系我们



返回首页


字顺( Alphabetical List of Journals):

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|ALL


检 索:

期刊名称:YIDDISH-MODERN JEWISH STUDIES

ISSN:0364-4308
出版频率:Quarterly
出版社:YIDDISH, QUEENS COLLEGE, N S F 350, 65 30 KISSENA BLVD, FLUSHING, USA, NY, 11367
  出版社网址:http://en.wikipedia.org/
期刊网址:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Yiddish_origin
主题范畴:LANGUAGE & LINGUISTICS;    LITERATURE;    RELIGION

期刊简介(About the journal)   



About the journal

This is a list of English language words of Yiddish language origin, many of which have entered the language by way of American English. Spelling of some of these words may be variable (for example, schlep is also seen as shlep, schnoz as shnozz, and so on). Many of these words are more common in the entertainment industry, via vaudeville, the Catskills/Borscht Belt, and Hollywood. Others are more regionally oriented, e.g. in the New York City metropolitan area.

Yiddish is a Germanic language originally spoken by the Jews of Central and later Eastern Europe, written in the Hebrew alphabet, and containing a substantial substratum of words from Hebrew as well as numerous loans from Slavic languages.[1] For that reason, it is worth noting that some of these words listed below are in fact of Hebrew or Slavic origin, but have entered the English language via their Yiddish forms. Since Yiddish is very closely related to modern German, many native Yiddish words have close German cognates; in a few cases it is difficult to tell whether English borrowed a particular word from Yiddish or from German. Since Yiddish was originally written using the Hebrew alphabet, some words have several spellings in the English alphabet. The transliterated spellings of Yiddish words and conventional German spellings are different, but the pronunciations are frequently the same (e.g., shvarts in Yiddish is pronounced the same way as schwarz in German).

Many of these words are used in English differently than in Yiddish. For example chutzpah is usually used in Yiddish with a negative connotation meaning improper audacity, while in English it has a more positive meaning. Shlep in Yiddish is usually used for carrying (or dragging) something else, while in English it is used more commonly for dragging oneself. Glitch simply means 'slip' in Yiddish.

A list of English words of Yiddish origin is found below. Except as noted, all words listed can be found in the current online edition of the Oxford English Dictionary (OED), American Heritage Dictionary of the English Language (AHD) or Merriam-Webster dictionary (MW).




邮编:430072   地址:中国武汉珞珈山   电话:027-87682740   管理员Email:
Copyright © 2003 武汉大学图书馆版权所有